PROYECTO TRADUCCIÓN LIBROS:
バイオハザード 非売品本
(http://i55.tinypic.com/14wzrqc.jpg)
Titulo: The True Story Behind Biohazard
Idioma: Japonés (Traduciremos desde el Inglés)
Páginas: 159
Release: 25 Julio 1997
Paso a explicar el proyecto en qué consiste para los interesados en participar y echar una mano en nuestra página web. El libro The True Story Behind BIO HAZARD es una rareza que se regaló al comprar el primer juego de la saga (Versión Sega Saturn) en Japón allá por la salida del juego en 1997. Hasta el momento -THIA- (http://www.the-horror.com) fue quien realizó una parte de la traducción del libro de Japonés a Inglés (Solo han traducido las Cartas de Trevor y los tres primeros capítulos). Sin embargo, existe la traducción de los 7 capítulos al Inglés realizada por un anónimo de un foro asiático.
(http://i55.tinypic.com/2vudo3n.jpg)
Contenido del libro:
- George Trevor's Notes
- Storyboards from BIO HAZARD
- Characters
- BIO HAZARD The Beginning by Hiroyuki Ariga
- Words from Producer on the game "BIO HAZARD"
- An interview with producer Shinji Mikami
Fecha de Inicio: 20 Febrero 2011
Pero una pregunta: ¿la traducción efectuada por el anónimo en cuestión, es fiable cien por cien? Lo digo porque en The Horror Is Alive la traducción está parada desde hace tres años y algo y me extraña que no hayan puesto dicha traducción al inglés en el foro de la mencionada web. Por cierto, envié un mensaje privado a uno de los habituales de ese foro (Dot50Cal) para ver por qué el proyecto de traducción estaba detenido o sin noticia alguna.
Es de fiar la traducción ya que parece ser oficial de Capcom USA, procedente de este famoso y raro libro, imposible de encontrar:
(http://i52.tinypic.com/fvxl3o.jpg)
Dudo bastante que Dot o alguno de su equipo publique próximamente lo restante de su traducción, pero si quieres puedes esperar 2 o 3 años más a que eso ocurra.
Un saludo compañero.
El proyecto está listo en un 70%, el otro 30% son la maquetación de las cartas de Trevor y la última parte del libro, de la cual os quería mostrar un previo:
(http://i54.tinypic.com/zojntg.jpg]http://i54.tinypic.com/zojntg.jpg)
Muchísimas gracias a Anny Wesker por la traducción de esta parte, ¡espero que os guste!