Si hay diferencia, no me digas que es lo mismo, cuando dice "el miedo nunca se olvida" puede ser un sin fin de errores, pero cuando uno pone ese "que", ya se puede ver la diferencia, simple ortografia, esa es una buena traduccion, pero entonces esos de capcom, tiene un traductor malo, porque cualquiera que sepa ingles, se daran cuenta que le falta ese "que" en la oracion