Yo me super alegro por todos aquellos que lo pedían a gritos

( muchos fans y medios especializados,que daban notas bajas a RE por ese hecho,el no estar doblado),pero soy de la vieja escuela y me quedo con mi inglés con subtitulos,quizás y si me atrevo,lo juego doblado,pero no creo

( tengo casí 3 años ya el RE Degeneration y sólo la he escuchado en inglés),hasta las pelís de RE,las veo sólo una vez en español y luego en su idioma original y con subtitulos..
Es que de primero y sé que hay impresionantes trabajos de doblaje en cuestión de juegos ( y practicamente en todo el mundo audivisual),pero oir una serie de tantos años en inglés,uno se a acostumbrado a oir esas voces tan caracteristicas de los personajes( las de Leon,Claire,Jill,HUNK...ahora los USS,con unas voces espectaculares y que los hacen muy reales

) ,que oirlas a estas alturas en otros idiomas, es un poquillo raro ( todo será acostumbrarse

).Otra cosa son los juegos que empiezan en español desde su primer juego,ya te acostumbras a ello y te gusta como lo hacen...
Para mí el oirlas en su idioma original,es una clase de inglés,he aprendido mucho de ese idioma,gracias a los juegos y peliculas ( además hace que me interese por el idioma

y quiera estudiarlo,hasta aprender),yo por perderme la acción no tengo problema,ya que lo jugaré hasta quemar el juego, me gusta rejugarmelo y ver todo lo que no pude en las partidas anteriores

.
PD=Menuda sopresa se llevarón los que probaron ayer el juego,al oir las voces en español

.