Autor Tema: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.  (Leído 120880 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #15 en: 18 de Abril de 2012, 04:29:56 am »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
Genial, de hecho yo tengo el Starter original y sacrifique dos cartas Back to Back para poder usar las cartas promo de Jill y Crish que hay aqui, jajajaja, era la unica forma, en mi pais (México) las dos cartas juntas andaban en 400 pesos, que es lo que me costo el jeugo completo.

Bueno, creo que me desvie un poco del tema, en estos momentos reviso mi correo e inicio con la labor de la traduccion, mucha suerte a todos y esperemos acabar, pronto, aunque eso si, que sea un trabajo de lujo.

Edit: En mi correo tengo las cartas de los personajes, no hay problema, yo lo hago, pero no me tocaban las de infectados????????
« Última modificación: 18 de Abril de 2012, 04:32:20 am por drakowesker »

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #16 en: 18 de Abril de 2012, 03:08:46 pm »

Desconectado jefefulanito

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 36
tambien tengo las cartas starter en version original (ingles) pensaba hacer como todos y imprimir las cartas en español, pero luego tuve una idea puedo comprar las cartas originales y tener la gran calidad bandai, y respecto a el idimio imprimo las cartas en papel autoadhesivo y pego en forma de stickers las partes de texto sobre la carta y sigo manteniendo esa gran calidad de la imagen y el diseño de la carta pero en español esa es mi idea asi que pueden hacerlo de hecho voy a comprar el set 3 outbreak, luego de analizar es el set despues de comprar el starter que mas me ofrese cartas distintas 53 en total respecto a alliance 52 y nightmare 51, y hare lo mismo de los stickers asi que por eso comence la traduccion para que personas que tengan sus cartas en ingles puedan entenderlas en español.


pd: drakowesker entonces te paso los infectados.

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #17 en: 18 de Abril de 2012, 03:27:51 pm »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
De hecho la Outbreak es muy buena apesar de que es la que menos cartas trae (las demas vienen con 250 y esta viene con 170 o 150 no recuerdo bien), pero trae el modo infectado que es muy bueno, si no llegas a atacar o explorar a la mansion se te pone un token de infectado, a los diez token te conviertes en zombie, que loco no???

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #18 en: 19 de Abril de 2012, 11:35:53 am »

Desconectado Michael Chandler

  • The fear has a new face
  • Nemesis
  • *
  • Mensajes: 6367
Buenas,

Me parece muy bien que haya gente interesada en acabar el set de Alliance que quedó "a medias" por falta de tiempo. Tengo el manual completo (maquetado en JPEG) en español, obra de Arklay, después también dispongo de todas las traducciones de las cartas pero en ficheros .DOC aún sin maquetar a imágenes. Basicamente es lo que faltaría, revisar posibles errores en el manual ya maquetado, revisar todas las traduciones (ficheros .DOC) antes de maquetarlas a imagen, y posteriormente maquetar éstas.

Decir que no tengo hechas las scans de las cartas de Alliance, no tengo el tiempo para ello, asi que si alguno de vosotros puede encargarse de escanearlas a buena calidad (300ppi) estaría de lujo. ¿Alguno de vosotros sabe usar Photoshop aparte de Arklay? Él podría encargarse de maquetar las cartas pero no sé si estará interesado.

PD: Intentad trabajar sin prisa pero sin pausa, y que quede un resultado óptimo para los usuarios. Siempre hay que ponerse desde el lado de una tercera persona que va a disfrutar de ese trabajo que has hecho, por eso hay que ser muy cuidadoso con la calidad del resultado final.

Un saludo y adelante chicos

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #19 en: 19 de Abril de 2012, 03:50:09 pm »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
Pues bueno, yo ya tengo la traduccion de los Characters completa, ahora a darle a la de los infectados, sigamos asi y terminaremos rapido y sera un buen trabajo, con velocidad, pero eso si, con mucha calidad

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #20 en: 19 de Abril de 2012, 05:38:39 pm »

Desconectado pitus07

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
una pregunta, porque como a mi me ha tocado traducir las cartas de acción quiero corroborar en que habíamos quedado respecto al idioma del nombre de la carta.

quedan en inglés o se traducen?

fierce battle o batalla feroz?
gathering forces o reuniendo fuerzas?
cornered o acorralado?
quirk of fate o caprichos del destino?

espero respuestas gracias.

por mi es lo mismo en lo que acciones concierne. diganme ustedes.
abrazo.

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #21 en: 19 de Abril de 2012, 06:14:44 pm »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
exelentisima pregunta pitus07, se habia hecho como una votacioin para ver si los nombres tambien se traducian, y varios votaron por que no habia problema si no se hacia, pero nunca llegamos a ningun veredicto, sigue con la traduccion normal, y ya que tengamos respuesta haces los cambios de ser necesario, yo traduci las cartas de Characters puse el nombre de los objetos que salen ahi en ingles, ya si si se traducen pues arreglo eso, suerte

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #22 en: 19 de Abril de 2012, 06:39:00 pm »

Desconectado jefefulanito

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 36
gracias michael chandler por la autorizacion y el voto de confianza, se usar photoshop no a un 100% pero si bien y amigos la duda de los nombres.

1. los infectados,nombres de personajes y armas todos en ingles excepto (pistol,shotgun y machine gun) ya que fueron traducidos en el primer proyecto a pistola escopeta y ametralladora, y seria bueno seguir la linea.
2. solo las acciones irían en español debido a que sus nombres son similares a el texto, no son nombres propios como (silver ghost, o tirant y nemesis), y ademas en el primer proyecto tradujeron sus nombres, merchant = buhonero, reload = recarga, deadly aim =tiro mortal, etc. de esta manera es mas comprensible y se sigue la linea.
3.si alguno quiere cambiar el tipo de carta, solo digame y le envió el tipo de carta que quiera pero como dijo el moderador esto estaria de mas ya que ellos ya tradujeron casi en su totalidad el set alliance debemos ponernos de acuerdo con arklay y ver lo que falta, "yo por ejemplo suspendí la traducción de el manual a el saber que ya lo habían traducido". entonces espros a ponernos de acuerdo con el moderador y arklay de esta manera seguiriamos con el set3 outbreak.  (%$d@)  (#3#s1)  (%$d@) suerte a todos en las traducciones que tengamos que hacer.

pd: amigos usemos la fuente http://www.letramania.com/Fuentes-A/Another-Typewriter.htm  para todo el texto pero la
http://www.letramania.com/Fuentes-A/Armenschrift.htm para subtitulos creo que es mejor.
« Última modificación: 19 de Abril de 2012, 06:55:48 pm por jefefulanito »

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #23 en: 19 de Abril de 2012, 07:17:51 pm »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
Me alegra que te hayan gustado las fuentes que encontre, pero bueno, tienes razon, seria mejor enfocarnos a la maquetazion y/o a la traduccion de la siguiente expansion, yo sigo aqui puesto para la traduccion, solo denme material y me pongo a trabajar, suerte

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #24 en: 20 de Abril de 2012, 05:46:30 am »

Desconectado Arklay

  • Ivy
  • *
  • Mensajes: 371
  • Story of my life...
Hola que tal.

Con muchas ganas de terminar Alliance y continuar con Outbreak y Nightmare, creo que debemos de organizar esto debidamente.

Por supuesto me uno al proyecto por ahora, porque tengo un par de semanas libres (suficiente para terminar Alliance y comenzar Outbreak) asi que, con la autorización de Michael, me ocuparé de la maquetación de las cartas de Alliance (a menos que jefefulanito quiera hacerlas, por mi no hay problema). Pero como nuestro admin dijo, necesitamos que tengan las cartas y las escaneen a buena calidad, y me las manden (o a jefefulanito). (También las traducciones de cada una). Creo que no habrpa mucho problema en terminar Alliance.

Ahora, para continuar con Outbreak y Nightmare, necesitamos también que se escaneen las cartas (que afortunadamente son menos que en Premier y Alliance)  los manuales no hacen falta porque ambos están en la página oficial. Ya en base a todo esto se hace la traducción y posteriormente la maquetación (de la cual, reitero, me puedo encargar yo o cualquier usuario con buenos conocimientos en Photoshop).

Sin embargo, me gustaría aclarar algo muy importante, las traducciones que se hagan en Outbreak y Nightmare deben ser adecuadas, no traducciones literales y de principiante (con esto no digo que soy todo un experto en Inglés, pero creo tener los conocimientos suficiente para traducir un texto perfectamente entendible). Y hago mucho énfasis en esto porque, en verdad cuando me encargué de la maquetación de Alliance (sin quitar créditos a mis compañeros colaboradores) había páginas muy bien traducidas, y otras en las que en verdad no había coherencia alguna.

Por eso, como Michael dijo, piensen que este proyecto va dirigido a terceros. A usuarios que descargarán el material y querrán encontrar un trabajo de calidad. Entonces, en verdad se necesitan buenos traductores y buenos maquetadores, además claro de las cartas escaneadas en buena calidad.

Entonces, los apoyo, y si creen tener lo necesario para entrarle el proyecto, no nada más las ganas, a organizarse primeramente y después a trabajar.

:D





Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #25 en: 20 de Abril de 2012, 07:55:59 am »

Desconectado drakowesker

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
Esto la verdad esta muy bien, aunque hay algo que me gustaria poner a discusion con respecto a la traduccion, como dicen, luego la traduccion literal como que no se entiende mucho que digamos, que les parece si a las traducciones una vez que uno mismo entiende y comprende lo que esta leyendo, como explicarlo..., pongo como que lo que entendio de la carta y lo que hace esta misma pero con sus mismas palabras, tratando de apegarse lo mas posible a lo que esta en la carta, no se si me haya dado a entender bien...

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #26 en: 20 de Abril de 2012, 03:03:55 pm »

Desconectado jefefulanito

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 36
de acuerdo con arklay como he menciaanado anteriormente no soy el mejor maquetador "ni usando photoshop" pero si soy muy buen traductor si quieren una vez que cada uno traduzca su parte me la envian a el correo y lo pongo logica concordancia mismos terminos, minimizacion de texto aumento de coherencia y en fin,  cualquier error ademas tambien se usar photoshop me falta mucho por aprender pero, aun asi se bastante.

2. lo mas importante antes de continuar amigos es esperar a que el moderador michael chandler me envie a mi o alguno de ustedes el material ya traducido para saber que es lo que falta y retomar de lo contrario creo que deberiamos continuar con el proyecto inicial en el que habiamos avanzado alrededor de un 5% pero que teniamos organizado. por el momento solo queda esperar un tiempo (que espero sea corto), y pedir a michael chandler su ayuda.

pd: gracias arklay por unirte a nosotros tu ayuda es bastante grandey a michael chandler por este gran foro, envianos el material para continuar con el proyecto gracias.  (%$d@)  (#3#s1)  (%$d@)

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #27 en: 20 de Abril de 2012, 10:17:05 pm »

Desconectado pitus07

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 16
Excelente camaradas!
Bueno, a todo esto yo creo que todos tenemos buenas ideas y mucho entuciasmo, pero si cada uno intenta plasmar una idea vamos a sinchar uno para cada lado y esto no va a poder acabar bien.

No quiero decir que esto esté pasando!!!
porque no está pasando nada de esto!
solo que no quiero que pase (haxhax)

Lo que quiero decir y proponer es que dejemos a una persona o dos a lo sumo para que organicen, reciban y envíen el material necesario, y sean quienes decidan como y de que manera hacer las cosas.

Por lo pronto, pueden contar conmigo, no soy el mejor en esto de traducir y maquetar pero tengo ganas de ayudar, si mi trabajo no les gusta lo botan jeje

Cuando esté decidido con que se arranca y que me toca hacer, solo me envían un mailsito y yo me pongo a trabajar.
Abrazo!

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #28 en: 21 de Abril de 2012, 12:32:22 pm »

Desconectado Michael Chandler

  • The fear has a new face
  • Nemesis
  • *
  • Mensajes: 6367
Acabo de enviar los ficheros .DOC de las traducciones de las cartas Alliance a Arklay, él se dedicará a repartirlas para que corrigais los posibles errores en esos ficheros Word, antes de maquetarlas a imagen en Photoshop.

El manual de instrucciones está completo, él fue autor del mismo. Lo único que haría falta para acabar con Alliance sería escanear todas las cartas para trabajar la maquetación, ¿Alguno puede encargarse?
« Última modificación: 21 de Abril de 2012, 12:33:18 pm por Michael Chandler »

Re: TRADUCCION RESIDENT EVIL DBG ALLIANCE,OUTBREAK Y NIGHMARE.
« Respuesta #29 en: 22 de Abril de 2012, 01:42:49 am »

Desconectado jefefulanito

  • Nuevo
  • *
  • Mensajes: 36
ok entonces el manual esta terminado.

1. una duda arklay entonces ya tienes todas las imagenes de las cartas.
2. si la traduccion y el manual estan listos arklay envialo a nosostros pra llegar a un concenso acerca de que terminos se usaran que hay que corregir y que hay que mejorar. " no solo mi opinion importa" es necesario que todos lo veamos ya que no solo importa la opuinion de uno de ustedes amigos, reenvialas y todos por pm o en este tema hagan las´preguntas que le generen dudas, aclaraciones y ademas digan como se entenderia mejor un efecto un texto etc.
3. arklay, o michael chandler si tienen las imagenes jpeg de las cartas en ingles, envienlas a nuestro correo para editarlas y montarles el tecto si  no es asi, amigos seguiremos con las imagenes que ya les habia proporcionado ahora en base a el texto en ficheros .doc de arklay.
4. michael y arklay nosotros empezamos nuestro proyecto con unas fuentes que mi amigo drakowesker consiguio en la red, digannos que fuente (tipo de letra) usaron o continuaremos con la quellevavamos el proyecto, esto lo pregunto con el fin de no aplicar un tipo de letra distinta entre las cartas y el primer proyecto.
5.  (hum?)  (hum?) por favor enviennos llas imagenes el texto y el manual rapidamente para continuar con el proyecto ya que no hemos avanzado casi nada y de hecho hace un par de semanas ya estabamos organizados con lo que cada uno de nosotros iba a hacer asi que ahora no estamos bn organizados por favor y creo que hablo en nombre de mis amigos organicemonos de una vez muchas personas esperan este proyecto hace mucho tiempo y nosotros estamos estancados por no poder organizarnos por eso necesitamos que cada uno de los cuatro disponga del material para su revision,correccion, y organizacion.
6. ESPERO EL MATERIAL PARA MIS AMIGOS Y YO Y DE ESTA MANERA PODER CONTINUAR.



pd: no dispongo de las cartas alliance por lo cual no podria scanearlas en buena calidad asi que eso seria trabajo de algunos que las tuviera.
pd2: creo que estos son los terminos basicos que debemos manejar:

gain:ganar
obtain:obtener
discard:descartar
trash: desechar     [especial diferenciacion en este termino ya que presenta muchos problemas.
hand:mano
x cards: x cartas
action: accion
infection: infeccion
infected: infectado
token: recompensa
decorations: medallas
damage: daño
health: vitalidad
life:vida
weapon: arma
event: evento y no suceso
« Última modificación: 22 de Abril de 2012, 02:05:31 am por jefefulanito »